Share This Post

Redakcyjny

Ciekawostka językowa: Arctic truck czy artic lorry?

Ciekawostka językowa: Arctic truck czy artic lorry?

Widzieliśmy, że terminy “arctic truck” oraz “artic lorry” są używane dość często w Internecie, więc pomyśleliśmy, że założyliśmy nasz pedantyczny kapelusz i napiszemy krótki post o tym, skąd pochodzi to słowo i dlaczego kojarzy się z bardzo zimnym regionem naszej planety.

Oryginalne pełne słowo określające rodzaj ciężarówek, o którym mowa, to „articulated lorry” lub „articulated truck” i odnosi się do ciężarówki z ciągnikiem i przyczepą ze stałym lub co najmniej półstałym przegubem obrotowym. Pozwala to ciężarówce wykonać dość ostre zakręty dla pojazdu o takim rozmiarze. Dla naszych amerykańskich przyjaciół przegubowa ciężarówka to coś, co można nazwać „semi”. 

Słowo „articulated” nie ma nic wspólnego z artykulacją. Słowo pochodzi od łacińskiego słowa „articulus”, które oznacza „mały przegub”. Tak więc słowo jest bezpośrednio związane z tym obrotowym przegubem.

Wielu Brytyjczyków skraca to słowo do „artic lorry” lub po prostu „an artic”. Oto skąd bierze się zamieszanie w piśmie. Ponieważ jest to skrót od słowa „articulated”, słowo „artic” nie ma w sobie „c”.

Jeśli piszesz o „arctic lorry” zamiast tego, właściwie odnosisz się do regionów wokół bieguna północnego. Być może jesteś fanem programu telewizyjnego Ice Road Truckers, ale to zupełnie inny rodzaj ciężarówki!

Share This Post

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>